ORAÇÃO EUCARÍSTICA PARA MISSAS COM CRIANÇAS III
O uso desta Oração Eucarística é restrito às Missas que se celebram só com crianças, isto é, as que ainda não entraram na adolescência, ou àquelas Missas nas quais a maior parte dos participantes é criança. O prefácio desta Oração Eucarística, por sua estrutura e índole peculiar, não pode ser substituído por outros prefácios.
Começando a Oração Eucarística, o sacerdote abre os braços e diz ou canta:
Pres.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
Erguendo as mãos, o sacerdote prossegue:
Pres.: Corações ao alto.
℟.: O nosso coração está em Deus.
O sacerdote, com os braços abertos, acrescenta:
Pres.: Demos graças ao Senhor, nosso Deus.
℟.: É nosso dever e nossa salvação.
O sacerdote, de braços abertos, reza ou canta o Prefácio.
Pres.: Deus, nosso Pai, nós vos agradecemos, porque nos criastes, a fim de vivermos para vós, amando-nos como irmãos. Por vosso dom, podemos viver como amigos e repartir uns com os outros as coisas bonitas que temos e as dificuldades que passamos. Porque sois o Deus dos vivos, nos chamastes à vida e quereis que sejamos felizes para sempre. Jesus é o primeiro que vós ressuscitastes dentre os mortos e lhe destes a vida nova. Também a nós prometestes vida sem fim, sem miséria e sem dor. Por isso, ó Pai, felizes e agradecidos, em comunhão com todos os que acreditam em vós, com os Santos e os Anjos, exultantes, cantamos (dizemos) a uma só voz:
Ao seu final, une as mãos e, com o povo, conclui o Prefácio, cantando ou em voz alta dizendo:
O sacerdote, de braços abertos, prossegue:
Pres.: Na verdade, ó Pai, vós sois santo, sois muito bom para nós e amais todas as pessoas do mundo. Agradecemos, em primeiro lugar, pelo vosso Filho, Jesus Cristo. Ele veio ao mundo porque as pessoas se afastaram de vós pelo pecado e não conseguiam mais se entender. Ele abriu nossos olhos e ouvidos para vos conhecer como Pai e nos amarmos como irmãos e irmãs.
A assembleia aclama:
℟.: Glória a vós, ó Pai, que em Cristo nos salvais.
Pres.: Ele nos anunciou a vida plena da ressurreição que viveremos para sempre junto de vós. Ele percorreu, antes de nós, o caminho do amor para que seguíssemos seus passos. Jesus agora nos reúne ao redor deste altar para fazermos o que na última Ceia ele mesmo fez com seus discípulos.
A assembleia aclama:
℟.: Glória a vós, ó Pai, que em Cristo nos salvais.
Une as mãos e, estendendo-as sobre as oferendas, diz:
Pres.: Pai, vós que sois tão bom, mandai vosso Espírito Santo para santificar estes dons do pão e do vinho.
une as mãos e traça o sinal da cruz, ao mesmo tempo sobre o pão e o cálice, dizendo:
Eles serão para nós o Corpo ✠ e o Sangue de Jesus Cristo, vosso Filho.
A assembleia aclama:
℟.: Enviai o vosso Espírito Santo.
O relato da instituição da Eucaristia seja proferido de modo claro e audível, como requer a sua natureza.
Pres.: Na noite antes de morrer phor nós, Jesus pôs-se à mesa com seus apóstolos,
toma o pão, e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar, prossegue:
tomou o pão em suas mãos, e, rezando, deu graças; partiu o pão e o deu a seus amigos, dizendo:
inclina-se levemente
Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena e genuflete em adoração.
Depois prossegue:
Pres.: Do mesmo modo, no fim da Ceia
toma o cálice nas mãos, e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar, prossegue:
Jesus tomou em suas mãos o cálice com vinho, rezou em ação de graças e o deu a seus amigos, dizendo:
inclina-se levemente
Mostra o cálice ao povo, coloca-o sobre o corporal e genuflete em adoração.
Em seguida, diz:
Pres.: Mistério da fé!
A assembleia aclama:
℟.: Anunciamos, Senhor, a vossa morte e proclamamos a vossa ressurreição. Vinde, Senhor Jesus!
A seguir o sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres.: Por isso, Pai santo, aqui estamos diante de vós, e, com alegria, celebramos a memória do que Jesus Cristo fez para nossa salvação. Neste santo sacrifício, que ele confiou à sua Igreja, celebramos sua morte e ressurreição. Pai santo, que estais nos céus, aceitai-nos com vosso Filho amado. Ele sofreu livremente a morte phor nós; vós, porém, o ressuscitastes.
A assembleia aclama:
℟.: Com Jesus, recebei a nossa vida!
O sacerdote, de braços abertos, prossegue:
Pres.: Ó Pai, Jesus agora vive sempre junto de vós, mas ao mesmo tempo está aqui conosco. Um dia, ele virá em sua glória e o seu reino não terá fim. Então, ninguém mais vai sofrer, ninguém mais vai chorar, ninguém mais vai ficar triste: o pecado e a morte não mais dominarão.
A assembleia aclama:
℟.: Glória a vós, ó Pai, que em Cristo nos salvais.
O sacerdote, de braços abertos, prossegue:
Pres.: Pai santo, vós nos chamastes para recebermos nesta mesa, com alegria, o Corpo de Cristo. Fortificados por este alimento, possamos agradar-vos sempre mais e pela comunhão do Espírito Santo nos tornemos um só corpo no amor.
A assembleia aclama:
℟.: Fazei de nós um só corpo e um só espírito!
1C: Lembrai-vos, ó Pai, do nosso Papa N., do nosso Bispo N. e dos outros bispos.
______________
No Tempo Pascal o sacerdote diz:
1C: Fazei que os corações dos vossos fiéis sejam repletos com as alegrias da Páscoa e levem estas mesmas alegrias aos que vivem na tristeza.
______________
1C: Ajudai os discípulos de Cristo, para que vivam em paz e repartam com todos o dom da alegria. Concedei que, um dia, estejamos junto a vós, morando para sempre em vossa casa com Jesus e Maria, sua Mãe, São N. e todos os Santos, e com nossos irmãos falecidos.
Ergue a patena com a hóstia e o cálice, dizendo:
Pres.: Por Cristo, com Cristo, e em Cristo, a vós, Deus Pai todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo, toda honra e toda glória, por todos os séculos dos séculos.
A assembleia aclama:
℟.: Amém.
Segue o rito da comunhão.